De parte del pueblo evangélico y la Sociedad Bíblica Peruana, el primer mandatario Alan García Pérez recibió este Jueves 30 de Julio la Biblia en idioma quechua en el 4º Te Deum Evangélico que se realizó en la IACYM de Pueblo Libre.
La entrega la hizo el Obispo Metodista Jorge Bravo en su calidad de Presidente de la Sociedad Bíblica Peruana y a nombre del pueblo cristiano del Perú. Esta traducción al quechua se inició en los primeros años de proclamada la independencia cuando el libertador San Martín invita al Perú al pedagogo y misionero inglés Diego Thomson y le da plenas libertades para instaurar el más novedoso sistema de enseñanza de la época: las escuelas lancasterianas. Thomson no solo introduce Nuevos Testamentos para el aprendizaje de la lectura en los colegios sino que contacta a cuatro miembros de nuevo Congreso y les encomienda la labor de traducir la Biblia al Quechua. Esta primera versión llegó a culminarse pero se perdió.
En 1886 un representante de la Sociedad Bíblica Americana logra en Argentina, el apoyo de una dama peruana que se ofrece a traducir los Evangelios al Quechua. Su nombre: Clorinda Matto de Turner, renombrada literata que se encontraba exiliada en Argentina por sus actividades políticas. Ejemplares de su traducción pueden encontrarse hoy en el Museo de la Biblia, en Lima.
Con la entrega de esta Biblia en Quechua Cuzco al Presidente de la República, se espera una mayor difusión de los textos en idiomas nativos y una revaloración del gran patrimonio que significa para nuestro país la herencia incaica.
|